- заявник: Старікова Наталія Олексіївна
- заінтересована особа: Кременчуцький міський відділ державної реєстрації актів цивільного стану Північно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Суми)
- заінтересована особа: Кременчуцький міський відділ державної реєстрації актів цивільного стану Північно-Східного міжрегіонального управління міністерства юстиції (м. Суми)
Ім`я | Замінене і`мя | Особа |
---|
справа № 399/428/21
провадження № 2-к/399/2/2021
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
02 вересня 2021 року Онуфріївський районний суд Кіровоградської області у складі:
головуючого судді: Шуліки О.О.
за участю секретаря: Бобрик І.О.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в приміщенні Онуфріївського районного суду Кіровоградської області клопотання ОСОБА_1 про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, заінтересована особа – Відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Кременчуці Кременчуцького району Полтавської області Північно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми),
ВСТАНОВИВ:
Заявник ОСОБА_1 звернулась до Онуфріївського районного суду Кіровоградської області із клопотанням про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, та прохає визнати на території України Рішення Окружного суду міста Ольденбург Федеративної Республіки Німеччини від 26 червня 2019 року, винесеного за результатами розгляду цивільної справи № 59 F 108/18 АВ, яким було визнано батьком малолітнього ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина Німеччини ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , уродженця м. Ольденбург Федеративної Республіки Німеччина.
Клопотання обґрунтовано тим, що 26 червня 2019 року Окружним судом міста Ольденбург Федеративної Республіки Німеччина за результатами розгляду цивільної справи № 59 F 108/18 АВ було визнано батьком її дитини – ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина Німеччини ОСОБА_3 . Зазначене рішення на території Федеративної Республіки Німеччина, не оскаржувалось в апеляційному порядку та набрало законної сили 30 липня 2019 року, про що безпосередньо зазначено на першому аркуші самого рішення. Відповідно до п. 1.13. правил внесення змін до актових записів цивільного стану, їх поновлення та анулювання затвердженого Наказом Міністерства юстиції України 12.01.2011 № 96/5, де зазначено, що: « У разі подання до відділу державної реєстрації актів цивільного стану рішення іноземного суду про внесення змін, поновлення, анулювання актових записів цивільного стану та в інших випадках, передбачених цими Правилами, питання про його виконання вирішується згідно з чинним законодавством України та з урахуванням вимог міжнародних договорів України про надання правової допомоги, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.» Дане клопотання подане з метою додержання умов внесення відповідних змін до актового запису про народження малолітнього ОСОБА_2 , відомості про якого на сьогодні зазначені з її слів на підставі ст. 135 СК України. Відповідно до статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод кожен має право на справедливий і публічний розгляд його справи упродовж розумного строку незалежним і безстороннім судом, встановленим законом. У рішенні Європейського суду з прав людини по справі «Горнсбі проти Греції» (Hornsby v. Greece) від 19 березня 1997 року, заява № 18357/91, п. 40 зазначається, що «...право на звернення до суду було б ілюзорним, якби національна правова система Договірної Сторони дозволяла, щоб остаточне, обов`язкове для виконання судове рішення залишалося невиконаним на шкоду одній зі сторін. ...Отже, виконання рішення, винесеного будь-яким судом, має розглядатися як невід`ємна частина «судового процесу» для цілей статті 6». За нормами ст. 462 ЦПК України: «Рішення іноземного суду (суду іноземної держави, інших компетентних органів іноземних держав, до компетенції яких належить розгляд цивільних справ) визнаються та виконуються в Україні, якщо їх визнання та виконання передбачено міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, або за принципом взаємності. У разі якщо визнання та виконання рішення іноземного суду залежить від принципу взаємності, вважається, що він існує, оскільки не доведено інше.» Відповідно до ст. 471 ЦПК України рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, визнається в Україні, якщо його визнання передбачено міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, або за принципом взаємності. Принцип взаємності полягає в тому, що держава, що дотримується цього аналогічні права і бере на себе аналогічні зобов`язання. Згідно ч. 1 ст. 472 ЦПК України: «Клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, подається заінтересованою особою до суду в порядку, встановленому статтями 464-466 цього Кодексу для подання клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду, з урахуванням особливостей, визначених цією главою.» Так, за вимогами ст. 463 ЦПК України: «Рішення іноземного суду може бути пред`явлено до примусового виконання в Україні протягом трьох років з дня набрання ним законної сили, за винятком рішення про стягнення періодичних платежів, яке може бути пред`явлено до примусового виконання протягом усього строку проведення стягнення з погашенням заборгованості за останні три роки. Питання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду, відповідно до ст. 464 ЦПК України, розглядається судом за місцем проживання (перебування) або місцезнаходженням боржника. З листа Міністерства Закордонних Справ України № 72/17-680-1762 від 08 червня 2011 року щодо практики визнання та виконання рішень іноземних судів на території Федеративної Республіки Німеччини вбачається, що за інформацією, отриманою Посольством України у ФРН, остання дотримується загальноприйнятої практики міжнародного права, а саме: в разі відсутності двосторонньої угоди з іноземною державою про взаємне визнання та виконання судових рішень, застосовується принцип взаємності. Враховуючи той факт, що ФРН уклала угоди про визнання та виконання судових рішень лише з 11 країнами (Швецією 1929 p., Італією 1936 p., Бельгією 1958р., Австрією 1959 p., Великобританією 1960 p., Грецією 1961 p., Нідерландами 1962 p., Тунісом 1966 p., Норвегією та Ізраїлем 1977 p., Іспанією 1983 p.), Посольством відзначається поширеність практики визнання німецькими судами рішень іноземних судів на підставі принципу взаємності. Зважаючи на те, що між Україною та Федеративною республікою Німеччина відсутні договірні відносини про правову допомогу, тому є необхідність застосування принципу взаємності. Відповідно до п.12 постанови Пленуму Верховного Суду України № 12 від 24.12.1999 року «Про практику розгляду судами клопотань про визнання й виконання рішень іноземних судів та арбітражі і про скасування рішень, постановлених у порядку міжнародного комерційного арбітражу на території України» зазначено, що клопотання про визнання й виконання рішень іноземних судів (арбітражів) суд розглядає у визначених ними межах і не може входити в обговорення правильності цих рішень по суті, вносити до останніх будь-які зміни. Відповідно до п. 17 постанови Пленуму Верховного Суду України від 24 грудня 1999 року за № 12 «Про практику розгляду судами клопотань про визнання й виконання рішень іноземних судів та арбітражі і про скасування рішень, постановлених у порядку міжнародного комерційного арбітражу на території України» рішення про визнання батьківства є таким, яке не потребує виконання. На даний час існує необхідність визнання рішення № 59 F 108/18 АВ, яким було визнано батьком малолітнього ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина Німеччини ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , уродженця м. Ольденбург Федеративної Республіки Німеччина, яке не підлягає примусовому виконанню, на території України, у зв`язку з чим, просить клопотання задовольнити.
21 липня 2021 року на адресу Онуфріївського районного суду Кіровоградської області від представника заінтересованої особи Відділу ДРАЦС у м. Кременчуці Кременчуцького району Полтавської області Північно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Суми) надійшов лист, відповідно до якого зазначено, що Відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Кременчуці Кременчуцького району Полтавської області Північно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми) розглянув клопотання ОСОБА_1 про визнання рішення (Окружного суду міста Ольденбург Федеративної Республіки Німеччина від 26.06.2019, справа №59F 108/18 АВ) іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню щодо визнання батьком громадянина Німеччини ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 батьком ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , додатки до нього і надає наступні пояснення. В архіві відділу знаходиться актовий запис про народження № 356 від 23 червня 2016 ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , складений Кременчуцьким міським відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Полтавській області, у якому в графі «Підстава запису відомостей про батька» зазначено: «Заява матері про державну реєстрацію народження від 23.06.2016 року». Державна реєстрація народження проведена відповідно до частини першої статті 135 Сімейного кодексу України (за вказівкою матері). Відповідно до статті 126 Сімейного кодексу України походження дитини від батька визначається за заявою жінки та чоловіка, які не перебувають у шлюбі між собою. Така заява може бути подана як до, так і після народження дитини до державного органу реєстрації актів цивільного стану. Згідно статті 128 СК України за відсутності заяви, право на подання якої встановлено статтею 126 вищезазначеного Кодексу, батьківство щодо дитини може бути визнане за рішенням суду. Відповідно до п.2.13 Правил внесення змін до актових записів цивільного стану, їх поновлення та анулювання», затверджених наказом Мін`юсту від 12.01.2011 №96/5 (зі змінами), підставою для внесення змін в актові записи цивільного стану є, в тому числі, рішення суду про визнання батьківства. На підставі рішення суду про визнання батьківства (материнства) в актовому записі про народження змінюються відомості про батька та вносяться пов`язані з цим інші зміни згідно із зазначеними в рішенні суду (п.2.16.4 вищезазначених Правил). У разі подання до відділу державної реєстрації актів цивільного стану рішення іноземного суду про внесення змін, поновлення, анулювання актових записів цивільного стану та в інших випадках, передбачених цими Правилами, питання про його виконання вирішується згідно з чинним законодавством України та з урахуванням вимог міжнародних договорів України про надання правової допомоги, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою У країни (п. 1.13 Правил). Відповідно до ст.471 ЦПК України рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, визнається в Україні, якщо його визнання передбачено міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, або за принципом взаємності. Згідно листа Міністерства Закордонних Справ України № 72/17-680-1762 від 08 червня 2011 року щодо практики визнання та виконання рішень іноземних судів на території Федеративної Республіки Німеччина, за інформацією, отриманою Посольством України у Федеративній Республіці Німеччина, остання дотримується загальноприйнятої практики міжнародного права, а саме: в разі відсутності двосторонньої угоди з іноземною державою про взаємне визнання та виконання судових рішень, застосовується принцип взаємності. Федеративна Республіка Німеччина уклала угоди про визнання та виконання судових рішень лише з 11 країнами (Швецією 1929 p., Італією 1936 p., Бельгією 1958р., Австрією 1959 p., Великобританією 1960 p., Грецією 1961 p., Нідерландами 1962 p., Тунісом 1966 p., Норвегією та Ізраїлем 1977 p., Іспанією 1983 p.), Посольством відзначається поширеність практики визнання німецькими судами рішень іноземних судів на підставі принципу взаємності. Відповідно до п.6 ст.473 ЦПК України за наслідками розгляду клопотання, а також заперечення у разі його надходження суд постановляє ухвалу про визнання в Україні рішення іноземного суду та залишення заперечення без задоволення або про відмову у задоволенні клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню. При необхідності відділ може надіслати копію актового запису про народження та повний витяг з Державного реєстру актів цивільного стану громадян.
Ухвалою судді Онуфріївського районного суду Кіровоградської області від 23.07.2021 року призначено клопотання до розгляду в судовому засіданні.
Ухвалою Онуфріївського районного суду Кіровоградської області від 02.09.2021 року замінено заінтересовану особу.
В судове засідання заявник ОСОБА_1 не з`явились, про час та місце розгляду справи повідомлялися належним чином. До суду від заявника надійшла заява про розгляд клопотання без її участі, клопотання підтримує та просить його задовольнити.
В судове засідання представник заінтересованої особи відділу ДРАЦС у місті Кременчуці Кременчуцького району Полтавської області Північно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Суми) не з`явився, про день, час та місце проведення судового засідання повідомлена належним чином. На електронну адресу суду надійшов лист, відповідно до якого зазначено, що Відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Кременчуці Кременчуцького району Полтавської області Північно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми) прохає розглядати справу призначену на 10:00 годину 30.08.2021 року за клопотанням ОСОБА_1 про визнання рішення іноземного суду, що не підлітає примусовому виконанню без участі представника відділу. У справі про визнання рішення (Окружного суду міста Ольденбург Федеративної Республіки Німеччина від 26.06.2019, справа №59F 108/18 АВ) іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню щодо визнання громадянина Німеччини ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 батьком ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , надають наступні пояснення. В архіві відділу знаходиться актовий запис про народження № 356 від 23 червня 2016 ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , складений Кременчуцьким міським відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Полтавській області, у якому в графі «Підстава запису відомостей про батька» зазначено: «Заява матері про державну реєстрацію народження від 23.06.2016 року». Державна реєстрація народження проведена відповідно до статті 135 Сімейного кодексу України (за вказівкою матері). Відповідно до статті 126 Сімейного кодексу України походження дитини від батька визначається за заявою жінки та чоловіка, які не перебувають у шлюбі між собою. Така заява може бути подана як до, так і після народження дитини до державного органу реєстрації актів цивільного стану. Згідно статті 128 СК України за відсутності заяви, право на подання якої встановлено статтею 126 вищезазначеного Кодексу, батьківство щодо дитини може бути визнане за рішенням суду. Відповідно до п.2.13 Правил внесення змін до актових записів цивільного стану. їх поновлення та анулювання», затверджених наказом Мін`юсту від 12.01.2011 №96/5 (зі змінами), підставою для внесення змін в актові записи цивільного стану є, в тому числі, рішення суду про визнання батьківства. На підставі рішення суду про визнання батьківства (материнства) в актовому записі про народження змінюються відомості про батька та вносяться пов`язані з цим інші зміни згідно із зазначеними в рішенні суду (п.2.16.4 вищезазначених Правил). У разі подання до відділу державної реєстрації актів цивільного стану рішення іноземного суду про внесення змін, поновлення, анулювання актових записів цивільного стану та в інших випадках, передбачених цими Правилами, питання про його виконання вирішується згідно з чинним законодавством України та з урахуванням вимог міжнародних договорів України про надання правової допомоги, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України (п. 113 Правил). Відповідно до ст.471 ЦПК України рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, визнається в Україні, якщо його визнання передбачено міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, або за принципом взаємності. Згідно листа Міністерства Закордонних Справ України № 72/17-680-1762 від 08 червня 2011 року щодо практики визнання та виконання рішень іноземних судів на території Федеративної Республіки Німеччина, за Інформацією, отриманою Посольством України у Федеративній Республіці Німеччина, остання дотримується загальноприйнятої практики міжнародного права, а саме: в разі відсутності двосторонньої угоди з іноземною державою про взаємне визнання та виконання судових рішень, застосовується принцип взаємності. Федеративна Республіка Німеччина уклала угоди про визнання та виконання судових рішень лише з 11 країнами (Швецією 1929 p., Італією 1936 p., Бельгією 1958р., Австрією 1959 p., Великобританією 1960 p., Грецією 1961 p., Нідерландами 1962 p., Тунісом 1966 p., Норвегією та Ізраїлем 1977 p., Іспанією 1983 p.), Посольством відзначається поширеність практики визнання німецькими судами рішень іноземних судів на підставі принципу взаємності. Відповідно до п.6 ст.473 ЩІК України за наслідками розгляду клопотання, а також заперечення у разі його надходження суд постановляє ухвалу про визнання в Україні рішення іноземного суду та залишення заперечення без задоволення або про відмову у задоволенні клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає, примусовому виконанню. При необхідності відділ може надіслати копію актового запису про народження та повний витяг з Державного реєстру актів цивільного стану громадян. Додатково зазначають, що відповідно до наказу Міністерства юстиції 13.04.2021 року № 1340/5 Кременчуцький міський відділ державної і актів цивільного стану Північно Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми) перейменовано на Відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Кременчуці Кременчуцького району Полтавської області Північно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми). Згідно з режимом роботи відділу понеділок 30.08.2021 року є вихідним днем.
Суд, дослідивши матеріали справи, дійшов висновку про задоволення клопотання з наступних підстав.
Судом встановлено, що рішенням від 26 червня 2019 року Окружного суду міста Ольденбург Федеративної Республіки Німеччина за результатами розгляду цивільної справи № 59 F 108/18 АВ було визнано батьком дитини заявника ОСОБА_1 – ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина Німеччини ОСОБА_3 .
Згідно ст. 3 ЦПК України цивільне судочинство здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України «Про міжнародне приватне право», законів України, що визначають особливості розгляду окремих категорій справ, а також міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, передбачено інші правила, ніж встановлені цим Кодексом, застосовуються правила міжнародного договору України.
Провадження в цивільних справах здійснюється відповідно до законів, чинних на час вчинення окремих процесуальних дій, розгляду і вирішення справи.
Згідно ст. 82 Закону України «Про міжнародне приватне право» визнання та виконання рішень, визначених у статті 81 цього Закону, здійснюється у порядку, встановленому законом України.
Згідно ст. 81 Закону України «Про міжнародне приватне право», в Україні можуть бути визнані та виконані рішення іноземних судів у справах, що виникають з цивільних, трудових, сімейних та господарських правовідносин, вироки іноземних судів у кримінальних провадженнях у частині, що стосується відшкодування шкоди та заподіяних збитків, а також рішення іноземних арбітражів та інших органів іноземних держав, до компетенції яких належить розгляд цивільних і господарських справ, що набрали законної сили.
Частиною 1 ст. 471 ЦПК України, Рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, визнається в Україні, якщо його визнання передбачено міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, або за принципом взаємності.
Відповідно до ст.472 ЦПК України, Клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, подається заінтересованою особою до суду в порядку, встановленому статтями 464-466 цього Кодексу для подання клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду, з урахуванням особливостей, визначених цією главою. До клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, додаються такі документи: 1) засвідчена в установленому порядку копія рішення іноземного суду, про визнання якого порушується клопотання; 2) офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили, якщо це не зазначено в самому рішенні; 3) засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.
Відповідно до вимог ч. ч. 6 ст. 473 ЦПК України, за наслідками розгляду клопотання, а також заперечення у разі його надходження суд постановляє ухвалу про визнання в Україні рішення іноземного суду та залишення заперечення без задоволення або про відмову у задоволенні клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню.
Пунктом 12 Постанови Пленуму Верховного Суду України №12 від 24.12.1999 року «Про практику розгляду судами клопотань про визнання й виконання рішень іноземних судів та арбітражі і про скасування рішень, постановлених у порядку міжнародного комерційного арбітражу на території України» визначено, що клопотання про визнання й виконання рішень іноземних судів (арбітражів) суд розглядає у визначених ними межах і не може входити в обговорення правильності цих рішень по суті, вносити до останніх будь-які зміни.
З урахування вище викладеного, судом не встановлено підстав для відмови в задоволенні клопотання про визнання рішення іноземного суду, передбачених ст. 468 ЦПК України, в зв`язку з чим, суд приходить до висновку, про визнання в Україні рішення Окружного суду міста Ольденбург Федеративної Республіки Німеччина від 26 червня 2019 року.
Керуючись ст.247, 258-260, 471-473 ЦПК України, Законом України «Про міжнародне приватне право», суд, -
ПОСТАНОВИВ:
Клопотання ОСОБА_1 про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, заінтересована особа – Відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Кременчуці Кременчуцького району Полтавської області Північно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми) - задовольнити.
Визнати на території України Рішення Окружного суду міста Ольденбург Федеративної Республіки Німеччини від 26 червня 2019 року, винесеного за результатами розгляду цивільної справи № 59 F 108/18 АВ, яким було визнано батьком малолітнього ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина Німеччини ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , уродженця м. Ольденбург Федеративної Республіки Німеччина.
Ухвала може бути оскаржена до суду Кропивницького апеляційного суду, протягом п`ятнадцяти днів з дня її складення шляхом подання апеляційної скарги через Онуфріївський районний суд Кіровоградської області.
Суддя Онуфріївського районного суду
Кіровоградської області Шуліка О.О.
- Номер: 2-к/399/2/2021
- Опис:
- Тип справи: на справу про визнання та виконання рішень іноземних судів в Україні
- Номер справи: 399/428/21
- Суд: Онуфріївський районний суд Кіровоградської області
- Суддя: Шуліка О.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено до судового розгляду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 18.06.2021
- Дата етапу: 26.07.2021
- Номер: 2-во/399/1/22
- Опис:
- Тип справи: на заяву у цивільних справах (2-сз, 2-р, 2-во, 2-др, 2-зз,2-і)
- Номер справи: 399/428/21
- Суд: Онуфріївський районний суд Кіровоградської області
- Суддя: Шуліка О.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено склад суду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 04.03.2022
- Дата етапу: 04.03.2022