Апеляційний суд Кіровоградської області
Справа № 11а-993 2010р. Головуючий Мурашко С.І.
Категорія ст.310 ч.2 Доповідач Поступайло Н.І.
КК України
У Х В А Л А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
18 листопада 2010 року Судова колегія судової палати у кримінальних справах апеляційного суду Кіровоградської області в складі:
Головуючої – судді Поступайло Н.І.
Суддів Деревінського С.М.
Новіцького Е.Й.
за участю прокурора Замороза О.Р. розглянула у відкритому судовому засіданні в м. Кіровограді кримінальну справу за апеляцією прокурора на постанову Кіровоградського районного суду Кіровоградської області від 1 жовтня 2010 року , якою кримінальна справа про обвинувачення
ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 року народження, за ч. 2 ст.310 КК України
повернута на додаткове розслідування.
Постановою попереднього розгляду кримінальна справа повернута прокурору району для проведення додаткового розслідування у зв’язку із порушенням права підсудного користуватися рідною мовою або мовою, якою він володіє, і допомогою перекладача, оскільки ОСОБА_2 є громадянином Росії, навчався у російській школі, народився і проживав у Таджикистані, українською мовою не володіє.
У апеляції прокурора ставиться питання про скасування постанови суду як не обґрунтованої і такої, що не ґрунтується на законі, оскільки ОСОБА_2 проживає на Україні тривалий час – із 1993 року, українську мову розуміє, тому висновок суду є безпідставним.
Заслухавши доповідь судді, доводи прокурора , що наполягав на скасуванні постанови суду, вивчивши матеріали справи та обговоривши доводи апеляції прокурора, колегія суддів знаходить її необґрунтованою і такою, що не підлягає задоволенню.
Із матеріалів справи вбачається, що підсудний народився і тривалий час проживав та навчався у Таджикистані, на Україниу приїхав у 1993 році , тобто у дорослому віці. Із пояснень ОСОБА_2 вбачається, що він закінчував російську школу та володіє російською мовою, українську розуміє, однак добре не володіє. Записи у матеріалах справи у протоколах слідчих дій робив під диктування слідчого, який показував, як писати деякі букви та слова, розуміє побутову мову. Бажав участі захисника, однак не мав коштів на укладення угоди.
Згідно ч. 2 ст. 370 п.4 при порушенні права обвинуваченого на користування рідною мовою чи мовою, якою він володіє, і допомогою перекладача, таке порушення є істотним і таким , що перешкоджає суду повно та всебічно розглянути справу і постановити законний, обґрунтований та справедливий вирок чи постанову . Тому суд обґрунтовано повернув справу на додаткове розслідування, у зв’язку із необхідністю беззаперечного виконання вимог вказаного закону. Апеляція прокурора направлена на порушення вказаної норми закону, є безпідставною і не підлягає задоволенню.
Керуючись ст. 362, 366, 370 КПК України , судова колегія ,
У Х В А Л И Л А :
Апеляцію прокурора залишити без задоволення, а постанову Кіровоградського районного суду Кіровоградської області від 1 жовтня 2010 року про направлення кримінальної справи по обвинуваченню ОСОБА_2 за ст..310 ч.2 КК України на додаткове розслідування залишити без зміни.
С У Д Д І :