Судове рішення #1240630
АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД ЛУГАНСЬКОЇ ОБЛАСТІ -

АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД ЛУГАНСЬКОЇ ОБЛАСТІ -

Дело №  22а-117 / 97                                                         Головуючий в інстанції ОСОБА_3

Категорія 41                                                                             Доповідач Оробцова Р.І.

ОКРЕМА  УХВАЛА

2007 року січня   « 25» дня                                                                                     

Колегія суддів судової палати з цивільних справ апеляційного суду Луганської області у складі: головуючого    Оробцової Р.І., суддів Васькової В.І.,Свинцової Л.М. при секретарі Коцаренко І.І. розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Луганську цивільну справу

по апеляційні скарзі помічника прокурора м. Ровеньки Луганської області на постанову   Ровеньківського міського суду Луганської області   від 10 жовтня 2006 року

по справі за скаргою   ОСОБА_1 на дії слідчого та прокурора

ВСТАНОВИЛА:

Постановою Ровеньківського міського суду Луганської області від 10 жовтня 2006 року скарга Іванова задоволена. Суд визнав, що проведення слідства по кримінальній справі № 0064-00 у відношенні ОСОБА_2 з порушенням строків, передбачених законом, потягло порушення прав ОСОБА_1, передбачених ст.ст. 6 І13 Європейської Конвенції про захист прав і основних свобод людини , а саме на справедливе в розумний строк розгляд справи і на ефективний спосіб правового захисту.

Ухвалою   апеляційного   суду   вказана   постанова   скасована,   справа направлена на новий розгляд в той же суд в іншому складі.

При   розгляді   апеляційної   скарги   встановлено   що   судом порушені вимоги процесуального закону.

 

2

Так, ст. 15 КАС України передбачає, що адміністративне судочинство здійснюється державною мовою. Особи, які беруть участь у справі і не володіють або недостатньо володіють державною мовою, у порядку, встановленому цим Кодексом, мають право робити заяви, давати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом. Судові документи складаються державною мовою.

Не зважаючи на вимоги закону, з протоколу судового засідання вбачається, що судочинство здійснювалося по справі на російській мові і текст оскарженого рішення складений суддею ОСОБА_3 російською мовою.

Крім того в судовому засіданні апеляційної інстанції встановлено, що постанова суду по справі не містить посилань на норми процесуального закону, тільки з протоколу судового засідання встановлено, що справа розглядалась в порядку кримінального судочинства як окрема справа. Що при розгляді справи і постановляючи ухвалу суд не визначився в порядку якого ж судочинства розглядається справа.

Крім того, направляючи справу в апеляційний суд, суд призначив час

розгляду адміністративної справи в апеляційній інстанції, повідомив про це

скаржника, який приїздив в суд апеляційної інстанції, будучи інвалідом 1

групи., хоч провадження по справі проводилось апеляційною інстанцією і час

розгляду визначається судовою колегією.                                       :

Колегія суддів ' вважає, що причиною допущення таких - порушень є недостатнє знання суддею діючого законодавства, а тому вбачає за необхідне з метою усунення причин та умов, що сприяли порушенню законодавства з боку судді ОСОБА_3, під головуванням якого розглянута справа, постановити окрему ухвалу й направити її до Ради суддів Луганської області для застосування мір належного реагування. Керуючись ст. 166, 208 КАС України, колегія суддів

УХВАЛИЛА:

Про      допущені      порушення     діючого     законодавства         суддею

Ровеньківського міського суду Луганської області ОСОБА_3 при розгляді справи за скаргою ОСОБА_1 на дії слідчого і прокурора повідомити Раду суддів Луганської області для прийняття мір реагування.

Додаток: скарга ОСОБА_1

Головуючий:     

Судді:

Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація