Судове рішення #12879106

    УКРАИНА  

АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД ЖИТОМИРСКОЙ ОБЛАСТИ  

  О П Р Е Д Е Л Е Н И Е  

И М Е Н Е М   У К Р А И Н Ы  

6 мая 2010 года   Апелляционный суд Житомирской области в составе:  

председательствующего - судьи     Романова А.В.  

судей:             Мельничук Н.Н.   ,   Михайловского В.И.  

с участием прокурора         Выговского В.Е.  

адвоката             ОСОБА_1,  

рассмотрев в открытом судебном заседании в зале суда в городе Житомире дело по апелляции адвоката в интересах обвиняемого ОСОБА_2 на постановление Королёвского районного суда г. Житомира от 15 апреля 2010 года  

У С Т А Н О В И Л:  

Этим постановлением .удовлетворено представление старшего следователя УСБУ в Житомирской области о продлении сроков содержания под стражей до 4 х месяцев обвиняемого по ст.305 ч.3 УК Украины  

ОСОБА_2,   ІНФОРМАЦІЯ_1, уроженца г. Вильнюса Литовской Республики, проживающего в АДРЕСА_1, гражданина Литовской Республики.  

Согласно содержания постановления суда и материалов дела 18.02.2010 года в автомобиле гражданина Литовской Республики ОСОБА_2 „Мерседес-бенц” С-220, г/н НОМЕР_1 в специально приспособленном тайнике на международном автомобильном пункте пропуска „Выступовичи” Овруцкого района Житомирской области сотрудниками УСБУ и таможни было обнаружено и изъято 16 (шестнадцать) тюков цилиндрической формы с психотропным веществом „Метамфетамином” весом 1868,6416 грамма, которые ОСОБА_2 переместил через таможенную границу.  

____________________________________________________________________  

Дело   № 10-139 2010 г.           Председательствующий в суде 1-и инстанции   Бондарчук В.В.   Категория   ст.165 3 КПК Украины       Докладчик   Михайловский В.И.  

По данному факту 19.02.2010 года возбуждено уголовное дело по ст.305 ч.3 УК Украины и ОСОБА_2 предъявлено по этому Закону обвинение. Досудебное следствие по делу продлено 14.04.2010 года прокуратурой Житомирской области до 4 х месяцев.  

Обосновывая принятое решение, суд первой инстанции сослался на то, что ОСОБА_2 совершил умышленное, особо тяжкое преступление, фактически проживает на территории другой страны, в Украине постоянного места жительства и работы не имеет, находясь на свободе может уклониться от следствия и суда, препятствовать установлению истины по делу и продолжать преступную деятельность.  

Суд также обосновал необходимость продолжения сроков держания под стражей обвиняемого ОСОБА_2 наличием значительного количества невыполненных следственных действий.  

В апелляции адвокат в интересах обвиняемого ОСОБА_2 просит отменить постановление Королёвского районного суда г. Житомира от 15.04.2010 года, принять новое постановление, которым отказать старшему следователю СО УСБУ в Житомирской области в удовлетворении представления о продлении срока содержания под стражей обвиняемого ОСОБА_2  

В обоснование апелляции адвокат ссылается на то, что само по себе обвинение ОСОБА_2 в совершении преступления, предусмотренного ст.305 ч.3 УК Украины, не может быть основанием для продления сроков держания под стражей, поскольку ОСОБА_2 не владеет украинским и русским языками, то были нарушены его права: на защиту, выступать в суде родным языком и пользоваться услугами переводчика.  

У следователя и суда, по мнению апеллянта, вообще отсутствуют достаточные основания считать, что обвиняемый будет пытаться уклониться от следствия и суда, препятствовать установлению истины по делу или продолжать преступную деятельность.  

Поскольку лицо виновным в совершении преступления может признать только суд, то обвиняемый ОСОБА_2 преждевременно признан лицом, которое совершило особо тяжелое преступление, судом первой инстанции не в полном объеме исследованы материалы дела, нарушены принципы полноты и всесторонности рассмотрения дел и равенства прав сторон.  

Заслушав докладчика по делу, суждение прокурора, который возвражал против удовлетворения апелляции, адвоката, в интересах обвиняемого ОСОБА_2, который поддержал поданную апелляцию из приведенных мотивов, обсудив доводы апелляции и изучив дело, суд считает, что она подлежит частичному удоволетворению.  

Из материалов дела видно, что ОСОБА_2 обвиняется в совершении особо тяжкого преступления, фактически нигде не работает и является гражданином другого государства. В связи с этим являются полностью обоснованными выводы суда и о том, что ОСОБА_2, находясь на свободе, может уклониться от следствия и препятствовать установлению истины по делу.  

А поэтому, с учетом вышизложенных обстоятельств и принимая во внимание необходимость выполнения по делу значительного объема следственных действий, суд пришел к верному выводу относительно необходимости продолния сроков содержания под стражей обвиняемого ОСОБА_2 до 4 (четырех) месяцев.  

Вместе с тем, рассматривая дело в существу, суд первой инстанции безосновательно указал в мотивированной части постановления, что ОСОБА_2 совершил умышленное, особо тяжкое преступление. Указанный вывод является преждевременным, а потому апелляционный суд считает необходимым исключить его из мотивированной части постановления Королёвского районного суда от 15 апреля 2010 года относительно обвиняемого ОСОБА_2  

Ссылка апеллянта на то, что во время рассмотрения дела было нарушено право на защиту обвиняемого ОСОБА_2, поскольку он не владеет украинским и русским языками является необоснованной и опровергается материалами дела (л.д.8-9,11,12). Вопрос владения обвиняемым определенным языком и необходимости приглашения переводчика надлежащим образом выяснялся судом первой инстанции во время рассмотрения представления органов досудебного следствия относительно обвиняемого ОСОБА_2, который впоследствии также писал собственноручно заявление и получил копию постановления суда на русском языке.  

Таким образом, с учетом вышеизложенного, апелляционный суд считает постановление суда первой инстанции от 15 апреля 2010 года относительно обвиняемого ОСОБА_2 законным и обоснованным и не усматривает каких  либо оснований для его отмены, считая необходимым    изменить содержание его мотивированной части  из вышеизложенных мотивов.  

Руководствуясь ст. ст. 165 3 , 365, 366 УПК Украины, апелляционный суд, -  

  О П Р Е Д Е Л И Л:  

  Апелляцию адвоката в интересах обвиняемого ОСОБА_2 удовлетворить частично.  

Постановление Королёвского районного суда г. Житомира от 15 апреля 2010 года относительно ОСОБА_2 - изменить.  

Исключить из мотивированной части постановления ссылку суда первой инстанции на то, что ОСОБА_2 совершил умышленное, особо тяжкое преступление.  

В остальном указанное постановление оставить без изменения.  

  Судьи:               .  

   

Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація