Справа № 2о-314/10
РІШЕННЯ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
9 грудня 2010 р. Малиновський районний суд м. Одеси в складі:
головуючого – судді Дрішлюка А.І.,
при секретарі судового засідання – Алманової І.Г.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Одесі цивільну справу за заявою ОСОБА_1, зацікавлена особа Другий Малиновський відділ реєстрації актів цивільного стану Одеського міського управління юстиції про встановлення факту, що має юридичне значення, -
В С Т А Н О В И В :
До Малиновського районного суду м. Одеси звернулася ОСОБА_1 з заявою про встановлення факту, що має юридичне значення, зацікавлена особа - Другий Малиновський відділ реєстрації актів цивільного стану Одеського міського управління юстиції. В обґрунтування поданої заяви позивачка посилалася на те, що вона є матір’ю ОСОБА_2. В зв’язку з розбіжностями у написанні прізвища – заявник «ОСОБА_1», чоловік «ОСОБА_3», у свідоцтві про народження доньки «ОСОБА_2», заявник позбавлена можливості вирішувати майнові та немайнові права доньки, що стало причиною звернення до суду за захистом прав та інтересів дитини. Актовий запис вчинено з орфографічними помилками, які містяться у прізвищі дитини, прізвищі батька та прізвищі матері. Заявниця просила встановити факт, який має юридичне значення, а саме правильність актового запису № 563 Відділу реєстрації актів громадського стану виконавчого комітету Іллічівської районної ради народних депутатів від 11.09.1996 року про народження ОСОБА_2, визначити порядок виконання рішення суду, зазначивши, що рішення суду є підставою для внесення відповідних змін Другим Малиновським відділом державної реєстрації актів цивільного стану Одеського міського управління юстиції до Книги реєстрації надходжень та видачі нового свідоцтва про народження, в якому зазначено в графі „громадянка” ОСОБА_2, в графі „батько” ОСОБА_3, в графі „мати” ОСОБА_1.
Заявниця подану заяву підтримала. Представник зацікавленої особи надав суду заяву про можливість розгляду справи у його відсутності. Відповідно до ст. 169 ЦПК України суд приймає рішення за наявними в справі документами.
Суд, дослідивши матеріали справи, вважає, що подана заява підлягає задоволенню з наступних підстав.
23.02.1996 року ОСОБА_1 уклала шлюб з ОСОБА_3 (а.с.7) .
ОСОБА_2 народилася ІНФОРМАЦІЯ_2 у м. Одесі, про що свідчить актовий запис № 563 від 11.09.1996 року відділу реєстрації актів громадського стану виконавчого комітету Іллічівської районної ради народних депутатів м. Одеси.. В свідоцтві про народження ОСОБА_2 у графі «батько» зазначено «ОСОБА_3», у графі мати зазначено «ОСОБА_1” (а.с.6) .
22.03.2007 р. шлюб між заявницею та ОСОБА_3 розірвано, про що свідчить актовий запис № 123 від 22.03.2007 року Другого відділу реєстрації актів цивільного стану Малиновського районного управління юстиції м. Одеси.
На цей час надано позитивний висновок органом опіки та піклування Малиновської районної адміністрації м. Одеси щодо позбавлення батьківських прав ОСОБА_3 відносно неповнолітньої доньки ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1. Справа про позбавлення батьківських прав перебуває в провадженні судової інстанції і не може бути розглянута, до внесення відповідних виправлень до актового запису про народження дитини.
Згідно зі ст. 256 ЦПК України, суд розглядає справи про встановлення факту родинних відносин між фізичними особами. Згідно з ч.1 ст. 259 ЦПК України, у рішенні суду повинно бути зазначено відомості про факт, встановлений судом, мету його встановлення, а також докази, на підставі яких суд установив цей факт.
Згідно паспорту заявника її прізвище українською зазначено як «ОСОБА_1», російською як «ОСОБА_1» . В свідоцтві про шлюб прізвище чоловіка заявника українською зазначено як «ОСОБА_3» .
Аналіз матеріалів справи призводить суд до висновку, що розбіжності в написанні прізвища заявника пов’язані з помилкою під час перекладу прізвища заявника з російської на українську мову. На думку суду, документи надані заявником для доказу встановлення родинних відносин між нею та її донькою - ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_2, є обґрунтованими та достатніми для підтвердження цього факту, а помилки в написанні прізвища заявника та прізвища її доньки суд розцінює як технічні, тому не вбачає підстав для відмови в задоволенні заявлених вимог. У суду немає будь – яких підстав ставити під сумнів істинність фактів, повідомлених заявником. Суд вважає, що пояснення заявника, відповідають і не суперечать зібраним у справі доказам, а розбіжності в написанні прізвища є орфографічними помилками допущеними під час перекладу прізвища заявника з російської на українську мову та помилкою в написанні прізвища його сина, в тому числі через переклад на українську.
Згідно зі ст. 217 ЦПК України суд, який ухвалив рішення, може визначити порядок його виконання, вжити заходів для забезпечення його виконання, про що зазначає в рішенні.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 217, 234, 256-259 ЦПК України, СУД, –
В И Р І Ш И В :
Заяву ОСОБА_1, зацікавлена особа Другий Малиновський відділ реєстрації актів цивільного стану Одеського міського управління юстиції про встановлення факту, що має юридичне значення - задовольнити.
Встановити, що ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_3 є матір’ю, а ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_4 є батьком ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_1.
Встановити порядок виконання рішення суду, зазначивши, що рішення суду є підставою для внесення змін до актового запису № 563 від 11 вересня 1996 року про народження ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_2, вчинену відділом реєстрації актів громадянського стану виконавчого комітету Іллічівськом районної ради народних депутатів м. Одеси 11 вересня 1996 року в частині прізвища дитини «ОСОБА_2» на «ОСОБА_2», а також прізвища батька дитини з "ОСОБА_3" на "ОСОБА_3", прізвище матері дитини з ОСОБА_1 на "ОСОБА_1".
Рішення може бути оскаржене в апеляційному порядку до апеляційного суду Одеської області через суд першої інстанції шляхом подачі в 10-денний строк з дня проголошення апеляційної скарги.
ГОЛОВУЮЧИЙ А.І. ДРІШЛЮК