Особи
Учасники процесу:
Ім`я Замінене і`мя Особа
Судове рішення #133027528

ЧЕРНІВЕЦЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД

У Х В А Л А

про оплату послуг перекладача

21 грудня 2021 року                                                м. Чернівці

Колегія суддів судової палати з розгляду кримінальних справ та справ про адміністративні правопорушення Чернівецького апеляційного суду у складі:

Головуючого Дембіцька О. О.

суддів                                           Кифлюка В.Ф., Давнього В.П.

секретаря                                   Сабадаша Ю.С.            

розглянувши у відкритому судовому засіданні заяву перекладача Талібової С.Ш. гизи про виплату винагороди у справі за апеляційною скаргою захисника Плоскодняк О.В. в інтересах обвинуваченого ОСОБА_1 на вирок Шевченківського районного суду м. Чернівці від 29 червня 2021 року у кримінальному провадженні № 12020260000000416 щодо ОСОБА_1 , обвинуваченого за ч. 1 ст.115, ч.1 ст. 263 КК України,-


В С Т А Н О В И Л А :


У провадженні Чернівецького апеляційного суду перебувала справа за апеляційною скаргою захисника Плоскодняк О.В. в інтересах обвинуваченого ОСОБА_1 на вирок Шевченківського районного суду м. Чернівці від 29 червня 2021 року у кримінальному провадженні щодо ОСОБА_1 , обвинуваченого за ч. 1 ст.115, ч.1 ст. 263 КК України.

Розгляд апеляційної скарги здійснювався у суді апеляційної інстанції 13.10.2021 року, 04.11.2021 року,12.11.2021 року за участю перекладача Талібової Сари Шахмамед гизи, оскільки обвинувачений ОСОБА_1 не володіє українською мовою.

До Чернівецького апеляційного суду надійшла заява перекладача Талібової С.Ш гизи про виплату їй винагороди за здійснення обов`язків щодо перекладу на загальну суму 6003 грн. в тому числі: за усний переклад – 561 грн. та письмовий переклад – 5442 грн.

Колегія суддів вважає, що таке клопотання підлягає задоволенню.

Згідно ч.3 ст.29 КПК України, перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження.


Провадження:11-кп/822/344/21 Головуючий у 1 інстанції: Танасійчук Н.М.

Категорія: ч.1 ст.115,ч.1 ст.263 КК України Суддя-доповідач:Дембіцька О.О.






Питання про визначення розміру винагороди перекладача за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням регулюються Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів та спеціалістів, затвердженою Постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року № 710 (з наступними змінами і доповненнями).

Згідно п. 6-1 вищенаведеної Інструкції розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, а за надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються регіональний коефіцієнт - 1,1 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 100 тис. осіб.

Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Статтею 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2021 рік» встановлено, що з 01 січня 2021 року прожитковий мінімум для працездатних осіб становить 2270 гривень.

З матеріалів справи вбачається, що 13.10.2021 року, 04.11.2021 року,12.11.2021 року перекладач Талібова С.Ш гизи здійснювала в судових засіданнях апеляційної інстанції переклад судового провадження, а також здійснила переклад процесуального документу(ухвали апеляційного суду).

Переклад здійснювався у Чернівецькому апеляційному суді, який розташований у місті Чернівці із населенням 266,5 тис. чол. (за останніми наявними даним), а отже при обчислені розміру винагороди перекладача застосовується регіональний коефіцієнт у розмірі 1,1.

Усний переклад здійснювався у судових засіданнях 13 жовтня 2021 року з 10-59 год. по 11-06 год., 04 листопада 2021 року з 11-37 год. по 11-46 год. та 12 листопада 2021 року з 10-56 год. по 12-20 год., тобто загальна тривалість судових засідань становила 1,5 год.

Винагорода перекладача за здійснення усного перекладу складає: 1,5 год. х (2270 х 15 % х 1,1) = 561грн.

Також перекладачем здійснювався письмовий переклад ухвали суду від 12 листопада 2021 року, яка містить 40544 знаків разом із пробілами.

Винагорода перекладача за здійснення письмового перекладу складає: (40544 х 227 х 1,1):1860 = 5442грн.




Таким чином, загальна сума винагороди перекладача становить: 561 грн. + 5442грн. = 6003 грн.

За таких обставин колегія суддів вважає, що заява перекладача Талібової С.Ш гизи про виплату винагороди підлягає задоволенню.

Керуючись ст.ст.122,419 КПК України, колегія суддів судової палати з розгляду кримінальних справах та справ про адміністративні правопорушення Чернівецького апеляційного суду, -


У Х В А Л И Л А:


Заяву перекладача Талібової Сари Шахмамед гизи про виплату винагороди у справі за апеляційною скаргою захисника Плоскодняк О.В. в інтересах обвинуваченого ОСОБА_1 на вирок Шевченківського районного суду м. Чернівці від 29 червня 2021 року у кримінальному провадженні по обвинуваченню ОСОБА_1 за ч. 1 ст.115, ч.1 ст. 263 КК України - задовольнити.

Здійснити виплату винагороди перекладачу ОСОБА_2 за виконаний усний переклад в сумі - 561 грн. та письмовий переклад – 5442грн., а всього 6003 грн. ( шість тисяч три ) грн.

Ухвалу для організації виконання направити керівнику апарату Чернівецького апеляційного суду.

Ухвала оскарженню не підлягає.


Головуючий: О.О.Дембіцька


Судді В.Ф. Кифлюк


В.П. Давній


















Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація