У Х В А Л А
І м е н е м У к р а ї н и
12.01.2012 м. Ужгород
Апеляційний суд Закарпатської області у складі суддів : головуючого – Дорчинець С.Г.,
суддів – Машкаринця І.М., Дацківа В.В.,
з участю прокурора – Міцовди К.Д.
розглянув у відкритому судовому засіданні кримінальну справу за апеляцією прокурора, який брав участь в суді першої інстанції при її розгляді на постанову Хустського районного суду Закарпатської області від 7 листопада 2011 року, якою кримінальна справа про обвинувачення
ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, уродженця м. Москви Російської Федерації, мешканця АДРЕСА_1 громадянина України, росіянина, з середньою освітою, неодруженого, непрацюючого, раніше судимого:
11.12.2011 року Хустським районним судом Закарпатської області за ст. 140 ч. 2 КК України на 2 роки позбавлення волі;
20.05.2002 року Мукачівським міським судом Закарпатської області за ст. 185 ч. 3 КК України на 3 роки 6 місяців позбавлення волі;
19.02.2007 року Хустським районним судом Закарпатської області за сукупністю ст. ст. 185 ч. 2, 185 ч. 3 КК України на 3 роки позбавлення волі та на підставі ст. 75 КК України звільненого від відбування призначеного покарання з випробуванням з іспитовим строком на 1 рік;
3.02.2010 року Хустським районним судом Закарпатської області за сукупністю ст. ст. 263 ч. 1, 263 ч. 2, 296 ч. 4 КК України на 5 років позбавлення волі, -
за вчинення злочину, передбаченого ч. 2 ст. 185 КК України – направлена Хустському міжрайонному прокурору Закарпатської області для організації додаткового розслідування.
Запобіжний захід ОСОБА_1 постановлено залишити попередній – взяття під варту.
Органом досудового слідства ОСОБА_1 обвинувачується в тому, що 14.08.2009 року в період з 16 по 17 год. знаходячись біля будинку райдержадміністрації, що розташований на вул.. Карпатської Січі в м. Хусті, таємно шляхом вільного доступу з велосипеда, який був припаркований біля будинку власником ОСОБА_2, викрав сумку вартістю 20 грн., в якій знаходилися: мобільний телефон марки «Нокія – 1110» вартістю 96 грн. з стартовим пакетом «Київстар» вартістю 25 грн., матерчатий піджак вартістю 300 грн., записна книжка вартістю 20 грн., парасолька вартістю 40 грн., гроші в сумі 50 грн. та 20 євро, що згідно курсу НБУ становить 221 грн. 04 коп., чим причинив власнику - потерпілому ОСОБА_2 матеріальну шкоду на суму 772 грн. 04 коп.
Постановою суду від 7.11.2011 року дана справа направлена на додаткове розслідування. Постанова суду мотивована тим, що в ході досудового слідства допущені істотна неповнота та неправильність, які не можуть бути усунуті в судовому засіданні.
Так підсудний ОСОБА_1 свою вину у вчиненні крадіжки не визнав, пояснив, що явку з повинною та визнання зробив під впливом умовлянь працівників міліції за те, що вони пообіцяли йому продукти харчування, цигарки, чай, що в день крадіжки був на дачі у батька. При відтворенні обстановки та обставин події показав все, що йому вказали самі працівники міліції. Органом досудового слідства не були досліджені, перевірені інші версії щодо викрадення, хоча потерпілий ОСОБА_2 в своїх показаннях вказував, що коли він залишав свій велосипед із сумкою, то бачив двох осіб циганської національності, а саме жінку та підлітка, які дуже стежили за ним. В ході досудового слідства були досліджені речові докази та інші докази на підтвердження чи спростування обвинувачення ОСОБА_1. Крім того, ОСОБА_1 за національністю росіянин і українською мовою не володіє, але перекладачів в ході розслідування справи не було залучено, слідчі і судові документи на російську мову не переведені, чим було порушено його права на захист. А також всупереч ст. 46 ч. 3 КПК України слідчим не був залучений адвокат до справи в інтересах ОСОБА_1. Тобто в ході досудового слідства допущена неповнота та неправильність, яка не може бути усунута в судовому засіданні.
В апеляції прокурор порушує питання про скасування постанови суду як незаконної. Апелянт мотивує свої вимоги тим, що доводи про неповноту досудового слідства та його неправильність нічим не підтверджені, є безпідставними, бо всі вони можуть бути усунуті в судовому засіданні і в порядку ст. 315 – 1 КПК України. Крім того, судом не взято до уваги показання понятих, які підтвердили, що в ході відтворення обстановки та обставин події ОСОБА_1 добровільно показав про спосіб вчинення крадіжки, як саме не велосипеді була закріплена сумка потерпілого ОСОБА_2 Судом також не врахований факт виявлення викраденого мобільного телефону, а також придбання його свідком ОСОБА_3 від ОСОБА_1 при обставинах, які вказував у своїх показаннях сам ОСОБА_1 Судом також не враховано, що ОСОБА_1 до дня судового розгляду, повністю визнавав свою вину, скарг на неправомірні дії працівників міліції не подавав, а лише в судовому засіданні змінив свою позицію, пославшись на незнання української мови, що явно спростовується тим, що він є громадянином України, судові процеси проходили на українській мові, але він не заявляв про незнання української мови.
Крім того, судом при поверненні справи на додаткове розслідування, не була враховано на думка потерпілого і сама справа у відсутності згоди потерпілого, розглянута без нього. Просить справу направити на новий судовий розгляд.
Заслухавши доповідь судді про суть постанови, повідомлення про те, ким і в якому обсязі вона оскаржена, виклавши основні доводи апеляції та заперечення підсудного ОСОБА_1, заслухавши міркування прокурора, який підтримав апеляційну скаргу та просив її задовольнити, перевіривши справу в межах апеляції, апеляційний суд не знаходить підстав для задоволення апеляції прокурора з таких міркувань.
Відповідно до вимог ст. 45 КПК України у справах осіб, які не володіють мовою, якою ведеться судочинство, участь захисника при провадженні досудового слідства є обов’язковою.
А згідно ст. 19 КПК України особам, що беруть участь у справі і не володіють мовою, якою провадиться судочинство, досудове слідство, забезпечується право користуватися послугами перекладача.
З матеріалів кримінальної справи в ході досудового слідства вбачається, що обвинувачений ОСОБА_1 неодноразово заявляв, що по національності є росіянином, що його рідна мова – російська та він не володіє українською мовою. Однак, орган досудового слідства всупереч вимог ст. ст. 45, 19 КПК України участі захисника та перекладача при досудовому слідстві обвинуваченому ОСОБА_1 не забезпечив, чим порушив право останнього на захист. Відповідно до вимог ст. 370 КПК України порушення права на захист є істотним порушенням вимог кримінально-процесуального закону та є підставою для повернення справи на додаткове розслідування.
Крім того, в ході судового розгляду судом першої інстанції було встановлено, що під час досудового слідства не були встановлені та допитані інші особи, які могли бути причетними до вчинення даного злочину, на що неодноразово в своїх показаннях вказував потерпілий ОСОБА_2, чим порушені вимоги ст. 22 КПК України про е, що слідчий зобов’язаний вжити всі передбачені законом міри для всебічного, повного та об’єктивного встановлення фактичних обставин справи. Цим самим органом досудового слідства допущена неповнота та неправильність, яку усунути в судовому засіданні неможливо в зв’язку з проведенням ряду оперативно-розшукових та слідчих дій.
Доводи апеляції про скасування постанови суду та про направлення кримінальної справи на новий судовий розгляд є надуманими, необґрунтованими, а тому до задоволення не підлягають.
Керуючись ст. ст. 365, 366 КПК України, апеляційний суд
У Х В А Л И В :
апеляцію прокурора залишити без задоволення;
постанову Хустського районного суду Закарпатської області від 7.11.2011 року про направлення даної кримінальної справи Хустському міжрайонному прокурору Закарпатської області для організації додаткового розслідування –без зміни.
Судді :
головуючий –Дорчинець С.Г.
судді – Машкаринець І.М., Дацків В.В.
Вірно:
Суддя апеляційного суду
Закарпатської області С.Г. Дорчинець
Судді: